Reforme în educație românească - Argou vs. Jargon. Cum facem diferenta intre ele?

Poza pentru articolul Argou vs. Jargon. Cum facem diferenta intre ele?

Educatie: Reforma sau problema din educație merită analizată în profunzime.

Rezumat: Implicațiile unei decizii sau probleme din educație.

Limba romana ne poate induce adeseori in eroare chiar si pe noi, cei care ne-am nascut si am trait o viata in Romania. Fiind atat de complexa, limba ​romana provoaca de multe ori confuzii si dificultati. Dupa omonime si paronime, o alta confuzie care apare des este cea intre argou si jargon.


Termenii argotici apar prin mai multe procedee:
– prin folosirea metaforei: ecologist = vagabond
– prin utilizarea de arhaisme sau regionalisme:
aprod = infractor incepator; parnaie = inchisoare
– prin imprumuturi din alte limbi: misto = bun, bafta = noroc
– prin derivare: smenar, derivat de la smen
– prin trunchiere: diriga = diriginta, mate = matematica; gradi = gradinita

Alte exemple:
– politist = curcan, gabor, sticlete
– album = cazier
– boaba = examen restant
– neplacut = naspa, nasol
– hot = gainar, borfas, maimutar
– a fura = a lucra, a opera, a completa, a achizitiona
– victima unui furt = mireasa, fraier
– a spiona = a trage oblonul

Jargonul reprezinta cuvintele si expresiile din alte limbi, folosite de vorbitori cu scopul de a impresiona, dar, in acelasi timp, de semneaza si limbajele specializate: medical, matematic, lingvistic etc.

Exemple: maman, bonjour, madam, bonsoar, ok, cool, true, look, baby, weekend, never, full time, part time, brend, trend, training, high-life, thank’s, feeling, bye-bye, jamais, grazie.
Elementele de jargon, folosite in vorbirea curenta evidentiaza trasaturi ale persoanelor care le folosesc, cum ar fi infumurare si aroganta.
In operele literare, elementele de jargon sunt sugestive pentru caracterizarea personajelor.
„De-acum sa videti bontonuri… am sa-i durez s-un voiaj la Paris… am sa ma dau si eu de baroana, cum oi trece granita… sa spariu nemtii…” (bonton s.n. – cod de maniere elegante al inaltei societati; din fr. bon ton). „Chirita in provintie” – Vasile Alecsandri
„Bonsoar-bonsoar; zic: Pardon, domnule… Merg asa de un caprit (capriciu), de un pamplezir… Ce poftesti, ma musiu?” (bonsoir – buna seara; pamplezir – par plaisir – de placere) „O noapte furtunoasa” – I. L. Caragiale

CAPCANA – confuzia intre argou si jargon

Intre cele doua categorii, argou si jargon, se poate face confuzie cu usurinta, pentru ca ambele reprezinta, sub un anumit aspect, un limbaj aparte, folosit doar de unele categorii socio-pro fesionale si inaccesibile celorlalti.

Pentru a le delimita, trebuie sa subliniem scopul fiecaruia: argoul se constituie ca un limbaj in sine, un vocabular aparte, creat intentionat de vorbitorii care au nevoie de un cod secret, pe cand jargonul reprezinta folosirea termenilor de specialitate dintr-o anumita profesie. Spre exemplu, jargonul medicilor inseamna termenii stiintifici pe care acestia ii folosesc, elementele de specialitate tipice acestei profesii, greu de inteles de ceilalti, pentru ca folosirea lor presupune o pregatire stiintifica.


Extras din lucrarea Capcanele gramaticii si literaturii romane

* Ghid cu solutii concrete pentru rezolvarea problemelor pe care elevii de gimnaziu le intampina in asimilarea materiei predate la orele de Limba romana

...Click AICI pentru detalii si Formularul de Comanda<<<



Tranzactionati FOREX? Ati putea castiga mai mult si elimina riscurile cu ajutorul RobotFX!


Actualitate.org vă oferă cele mai recente știri din surse de încredere, agregate pentru o lectură rapidă și completă.

Mai multe știri actualizate zilnic pe Actualitate.org.

Trimiteți un comentariu

Puteti adauga o completare a acestei stiti ori comentariul dumneavoastra, dar va rugam sa folositi un limbaj decent si sa un mesaj la subiect.

Mai nouă Mai veche